Never in all my life was I so hurt to witness such terrible tragedy in the name of humanity. I feel sorry for being a fellow Chinese, most important of all: those cold, cold hearts in mainland China.
Sorry, I have no more to say but to morn for the lost of this tender little life. While she may not be my kid afterall, I heartbroken sorrow is felt as if I'm her father.....just sorrow.
*speechless*
Q ( a father with 2 young boys)作者: kingkong123 時間: 2011-10-20 22:27
只不過父母和老師從小就不斷教育幫助我建立正確的個人道德和社會公德的概念(i.e. 尊老愛幼,關愛他人,互相幫助,自食其力等等),我才慢慢知道正確的道德是什麼。 如果自由讓我自己建立自己的道德觀,我相信我一定會是那”18個過路人”中的一位。作者: Lik 時間: 2011-10-21 11:53
Whether the response is a result of nature or nurture, I don't think it really matters all that much. At the end of the day, what has been done is the most important. And those 18 persons have failed the real life humanity test.
Had the situation been less dire, I would have been more forgiving. But in this case, 悅悅 was a young kid covered in blood and obviously in great pain. If this happened in a war zone, where there is the 100% real danger of getting yourself killed by inspecting and helping the kid, I can understand the passer bys' reluctance, and I don't know if I could muster up the courage myself to help her (I probably can't). But this isn't a war zone. Their lives would not be at risk or endangered if they help the poor little girl.
Under the CCP's rule, the Party has managed to successfully caused the average citizen to fear for their own well being over other people's, even in time of peace.