返回列表 發帖
不知所謂, 影衰晒.

殘體字
前英國殖民地香港華裔漢族加拿大藉人
"現在談愛國,那是愛誰的國...少數人的國,他們少數人去愛吧"

TOP

本帖最後由 satil 於 2013-3-28 15:24 編輯

剛剛出街停紅燈, 就咁啱有一架喺前面過, 真係好核突, 好醜樣.

咪, 走去個網睇吓
又自搞中文地名, 大家知唔知
弗利特伍德 泰恩海德區 ??橋港?碧屋?安步?喺邊
前英國殖民地香港華裔漢族加拿大藉人
"現在談愛國,那是愛誰的國...少數人的國,他們少數人去愛吧"

TOP

回復 14# 布小熊

Brighouse !

TOP

人地國家用乜字體, 係人地既事, 外人想管也管不到.
中文簡體, 係聯合國六種官方語言其中之一. ...
peter236 發表於 2013-4-3 19:55


請你不要令我覺得你有思覺問題,在論壇論吓,評吓,乜你視為管人咩?
人地國家用乜字體,當然係人地既事,誰打算管?乜就唔可以論吓、評吓咩?
乜外人就唔可以評價吓殘體字,乜外人就唔可以話佢醜陋咩?
你又憑乜想管我就殘體字發表我的意見吖?

TOP

本帖最後由 satil 於 2013-4-4 10:55 編輯

講番個中文地產網,見佢個廣告真唔開胃,見到佢自創中文地名仲難頂,

弗利特伍德 泰恩海德區 Fleetwood Tynehead
橋港 Bridgeport
碧屋 Brighouse
安步 Ambleside
鄧逹雷夫 Dundarave
吉利瓦克 Chilliwack
艾彼坦斯 Arbutus
斯闊米什Squamish ……

你話死唔死吖! 可能好快,我地啲郵差要識依套新地址.

另外,這網頁中文化用殘體字真係有啲睇低強國人,唔通強人唔識睇你bedroom, bathroom, kitchen, sale price咁簡單既英文字咩,要你譯卧室,衛生間,廚房,售價....
前英國殖民地香港華裔漢族加拿大藉人
"現在談愛國,那是愛誰的國...少數人的國,他們少數人去愛吧"

TOP

本帖最後由 satil 於 2013-4-4 15:14 編輯

唔係responsible for the official translation of names又唔評得, 唔論得, 唔講得呀?
你幾時開始管依瓣?幾時由你制定個新資格要求?

你唔好咁儍啦,邊使own version中文名, 就保持用人地個正宗英文名咪得囉.

又講番個網先,省府有很多標準化咗既中文人名、地名,個網又唔跟住用,就簡單BC省,就早用卑詩省,就應跟住用。啲自創完既地名又唔可以在地圖或網上search到,最終要人搵番個英文名,咁幾咁on車!試找過希望鎮,google map搵咗番大陸!搵弗利特伍德 泰恩海德,直情唔知喺邊。

可能要用強國製GPS會識! 
前英國殖民地香港華裔漢族加拿大藉人
"現在談愛國,那是愛誰的國...少數人的國,他們少數人去愛吧"

TOP

人地係強喎, 人地有自己北斗衛星導航系統.
peter236 發表於 2013-4-4 16:11


唔好講笑啦,番抄人地四、五十年前早已公開既科技,咁都算強呀?

個‘強’國人均收入世界排94都算強??連泰國都高過佢,咁我地加拿大排13算乜?相對一定係超超超級大國。
   
  

TOP

“愛”有“心”;“爱”無“心”,不是殘缺是什麼?如何不尊重別國? ...
maclover 發表於 2013-4-8 02:40


對一個連自己固有文化都唔尊重, 對自己文字殘化的國家, 何需尊重?

再者, 聯合國官方語言 其中有 'Chinese 漢語' . 是指這個語系, 而這個語系定義包括正體中文字, 及十多個方言. 聯合國並未有指定限制是Simplified Chinese, 亦未有指定Mandarin. 只係老共現時用殘體同煲冬瓜。

TOP

返回列表