返回列表 發帖
如果要直接D,LITERAL D,你可以問:
Do you have enough change for a 20?
=
你夠唔夠粹子嚟找一張$20蚊紙


.... is the "proper" way to ask this question

TOP

本帖最後由 raima 於 2009-12-1 14:28 編輯

hmm.. interesting ... i bet he thought i wanted him to break the $20, could be into 2 $10 bills, or 4 $5 bills or so on. so he wanted to be more specific and asked about the change for $15 part...  i never thought of that

i was thinking $20蚊, 有無錢找?

TOP

B仔, you are so smart, I you

TOP

hmm.. interesting ... i bet he thought i wanted him to break the $20, could be into 2 $10 bills, or 4 $5 bills or so on. so he wanted to be more specific and asked about the change for $15 part...  i  ...
raima 發表於 2009-12-1 14:25


In that case, b jai's answer is the most appropriate.
http://stay.snowinparadise.com

TOP

呢個例子,最好證明到,有時,就算你直譯,就算GRAMMAR譯得通,都可以詞不達意。
我可以解釋嘅就係咁多。。。

至於點先可以學識PICK OUT呢D SITUATION,我就真係唔知可以SUGGEST D咩比你地喇~

TOP

B 仔英語學校﹐正~~~
我好惹火。。。

TOP

just ask do you have "any" change
ricrick 發表於 2009-11-30 22:29

看見這句我馬上爆笑。。。

通常呢句係D乞兒問我地拿錢時候講的
我好惹火。。。

TOP

通常呢句係D乞兒問我地拿錢時候講的
Littleprince 發表於 2009-12-1 14:58

小王子小姐。。。。I LOVE YOU TOOOOOOO~~~!!!! KEKEKEKEKEKEKEE

TOP

本帖最後由 somewhereintime 於 2009-12-1 14:47 編輯

27# Littleprince


Ricrick was  playing dumb to make you smile
千年百年煙雲外,縈懷的又豈是嬝娜輕愁..縱然碎落滿空星斗,我卻無法拭去記憶中那抹小小的 偶然, 凄酸 啊以及妳 長長睫影下的淚痕

TOP

Do you have change for 20 = 你啱啱比人$20紙,人地唔明點解你又要$20的散子。
Do you have change for 15 = 你啱啱比完人地$20紙,問人地有冇$15的粹子

ULTRAMAN講得啱。
呢個唔係英文問題,唔係IQ/LOGIC題 ...
B仔 發表於 2009-12-1 13:00

u dun just hv the body wor
人生有個真正朋友的確好極

TOP

返回列表