返回列表 發帖
wow, so much negativities toward the mainlanders....
While some of their behaviours are questionable and are not great, they are really a product of their environments.

Just think if your grandparents or great grandparents did not move to HK during the Chinese civil war or afterwards, you would be a mainlander too.

TOP

回復 41# randommike


well, 照你咁講, 係架, 不過又可以話唔, 因為呢個世界係無如果既...
不過, 如果無共產黨, 就唔會有台灣, 更加唔會有中國大陸....
係共產黨趕走國民黨, 所以, 個問題係共產黨佢自己製造出黎....
我無話過國民黨好好, 但呢過係係人都知道既事實, 所以, 無得推翻!
如果真係有如果, 我阿嬤阿爺外公外婆, 個個都唔同鄉下, 根本都唔多會有機會認識, 咁, 又點會有我老豆老媽子呢, 無我老豆老媽子, 又點會有我呢, 所以, 我都係做唔成大陸人既.... 如果真係有如果的話....

TOP

回復 42# jiujiujiu

如果有一天....有如果冇痛楚
如果冇英國佬都冇今日既香港

TOP

我覺得大家有意將國籍和族裔概念混為一談。

我們可以是加籍、美籍、台灣籍或甚至香港籍。但我們還是華裔不管我們承認或不承認。

當有人問我們是什麼人的時候,我相信大家都有足夠的知識和智慧去分清他們是在問我們的國籍或是我們是什麼族裔。曾經有一個西人同事問我是什麼人,你們覺得他是在問我是什麼國籍嗎?難道他會期待我會回答他“我是加拿大人”嗎?

我相信有些老友記刻意去區分“中國人”和“華人”或強調自己不是“中國人”是想將自己與“強國人”劃清界線。但不是否認自己是華裔這個事實。

TOP

回復 44# rockypath

所以我咪一早話自己係華人囉.....
我確實唔係中國大陸公民吖嘛~
連咁簡單既concept D人都分唔開, 唔係我問題啵~
如果大家唔係咁介意國籍, 都唔會移民啦~
唔好咁虛偽喇大家唔該, 唔好賴話係阿媽老豆要移你無得揀啦~ 你唔想留, 無人留到你, 你阿媽老豆要移民, 你到頭來都可以走兼且可以放棄國籍.... 大家都自己有手有腳, 咁大個人無人綁得住你....
若然咁想做中國人, 咪申請去做中國大陸公民囉~ 留响加拿大托咩~
Nowadays common sense is not common anymore

TOP

回復 43# reyes


係! 絕對同意!
Nowadays common sense is not common anymore

TOP

本帖最後由 satil 於 2013-2-17 20:28 編輯

我一向都唔係 '中國人' (中華人民共和國人). 從來未在‘中國’統治下生活過一天, 亦沒有中國國藉.

中國有56個民族, 清楚一點, 我是漢族. 華裔漢族. 1912年前, 那有'中國'!

以前是‘大清帝國,大明國,大蒙古國….乜朝物朝’,再以前是以‘中原’的某某國稱之,不同的時代有不同的國號。在此段期間很多外國都有用cina來稱呼這遍大地,即有啲人好反感的‘支那’。亦有以漢人,唐人等稱呼(前身是華夏族),慢慢因漢朝及唐朝的興盛,為漢族,漢人,唐人等稱呼,當時亦有外國人稱中華大地為唐山。

朝代可變, 族裔根源則不變.

點敢粘強國人啲金糠.
前英國殖民地香港華裔漢族加拿大藉人
"現在談愛國,那是愛誰的國...少數人的國,他們少數人去愛吧"

TOP

1912年前, 那有'中國'!
satil 發表於 2013-2-17 20:06


我相信遠遠早於1912之前就已經有“中國”一詞。 中國的英文名不單只有China,還有Cathay(如今也翻譯成“國泰”).

TOP

回復 48# rockypath

Cathay只是一小部份小時間的稱呼.

不單止! 世界各地言語當然有對這遍大地的不同呼. ...Albanian: Kinë (pronounced [kinə])
Amharic: Chayna (from English)
Armenian: Չինաստան (pronounced [t͡ʃʰinɑsˈtɑn])
Azeri: Çin (IPA [tʃin])
Basque: Txina (IPA: [ˈtʃinə])
Bangla/Bengali: Chīn (চীন pronounced: [ˈt͡ʃiːn])
Bosnian: Kina
Catalan: Xina (IPA Catalan pronunciation: [ˈʃinə] or [ˈtʃina])
Chinese: 支那 Zhīnà (obsolete and considered offensive due to historical Japanese usage; originated from early Chinese translations of Buddhist texts in Sanskrit)
Croatian: Kina
Czech: Čína (pronounced [ˈtʃiːna])
Danish: Kina
Dutch: China
English: China (/ˈtʃaɪnə/)
Esperanto: Ĉinujo or Ĉinio, or Ĥinujo (archaic)
Estonian: Hiina
Filipino (Tagalog): Tsina
Finnish: Kiina (pronounced [kiːnɑ])
French: Chine ([ʃin])
Georgian: ჩინეთი (pronounced [tʃinɛtʰi])
German: China ([ˈçiːna], in the southern part of the German-speaking area also [ˈkiːna])
Greek: Κίνα (Kína)
Hindi: Chīn चीन (IPA [ˈtʃiːn])
Hungarian: Kína ([kiːnɒ])
Icelandic: Kína
Indonesian: Cina ([tʃina])
Interlingua: China
Irish: An tSín ([ən ˈtʲiːnʲ])
Italian: Cina ([ˈtʃiːna])
Japanese: Shina (支那) — considered offensive in China, now largely obsolete in Japan and avoided out of deference to China (the name Chūgoku is used instead); See Shina (word) and kotobagari.
Khmer: ចិន ([cən])
Korean: Jina (지나)
Lithuanian: Kinija
Macedonian: Кина (Kina)
Malay: China ([tʃina])
Malayalam: Cheenan/Cheenathi
Norwegian: Kina ([çiːnɑ] or [ʃiːnɑ])
Pahlavi: Čīnī
Persian: Chin چين ([tʃin])
Polish: Chiny ([ˈxinɨ])
Portuguese: China ([ˈʃinɐ])
Romanian: China ([ˈkiːna])
Serbian: Kina or Кина ([kiːna])
Slovak: Čína ([tʃiːna])
Spanish: China ([ˈtʃina])
Swedish: Kina ([ˈɕiːna])
Tamil: Cheenaa (சீனா)
Thai: Jiin (จีน)
Tibetan: Gya-nak (རྒྱ་ནག་)
Turkish: Çin ([tʃin])
Urdu: Čīn چين ([tʃiːn])
Welsh: Tsieina

我講的是這片大地, 本土的自稱. 是至1912 才自稱China !
前英國殖民地香港華裔漢族加拿大藉人
"現在談愛國,那是愛誰的國...少數人的國,他們少數人去愛吧"

TOP

本帖最後由 rockypath 於 2013-2-17 22:41 編輯
回復  rockypath

我講的是這片大地, 本土的自稱. 是至1912 才自稱China !
satil 發表於 2013-2-17 21:26


你說的是在1912年之前哪有“中國”。

我想指出的是“中國”一詞在歷史上一早就已經使用而且逐漸發展成代表華夏民族。你可以去查證。

其實我知道有些人特別忌諱”中國人“一詞只是因為忌諱其他人誤會自己是“強國人”所以要刻意特別聲明自己是“華人”而不是“中國人”。

TOP

返回列表